Тредиаковский - significado y definición. Qué es Тредиаковский
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

Qué (quién) es Тредиаковский - definición

РОССИЙСКИЙ ПОЭТ, ПЕРЕВОДЧИК И ФИЛОЛОГ
Тредьяковский, Василий Кириллович; Тредиаковский; Тредиаковский, Василий; Василий Тредиаковский; Василий Кириллович Тредиаковский; Тредиаковский В.; Тредиаковский В. К.; Тредиаковский Василий Кириллович; Василий Кириллович Тредьяковский; Тредьяковский Василий Кириллович; Василий Тредьяковский; В. К. Тредиаковский; Тредиаковский Василий
  • Антон Лосенко]]. Портрет Сумарокова
  • [[Титульный лист]] «Аргениды» в издании 1664 года
  • Первый том «Римской истории» в парижском издании 1741 года
  • Здание Московского печатного двора, в котором располагалась Синодальная типография. ''Литография из издания «Древности Российского государства»''
  • ''Генрих Бухгольц''. Портрет Елизаветы Петровны, ''1768, Царскосельский дворец''
  • Феофан Прокопович. ''[[Парсуна]] середины XVIII века''
  • deadlink=no}}</ref>
  • М. И. Махаева]], 1753''
  • [[Заиконоспасский монастырь]], в котором располагалась Славяно-греко-латинская академия. ''Фото 2014 года''
  • П. Ф. Бореля]]''
  • Фасад Сорбонны. ''Фото 2007 года''
  • А. де Гаск. Великая княгиня Екатерина Алексеевна с супругом Петром III Фёдоровичем, ''1756''
  • group="Прим"}}
  • Троицкий собор в Астраханском Кремле. ''Фото 2009 года''
  • В. Якоби]]. «[[Ледяной дом]]», ''1878. [[Государственный Русский музей]]''
  • Переплёт, корешок и титульный лист первого тома
  • Титульный лист в составе второго тома собрания сочинений 1849 года
  • group="Прим"}}
  • Примечание к с. 25 второго тома «Истории Императорской Академии наук» (1873) с примером нотного переложения коронационной песни Тредиаковского 1730 года
  • group="Прим"}}

ТРЕДИАКОВСКИЙ         
Василий Кириллович (1703-68) , русский поэт, филолог, академик Петербургской АН (1745-59). В работе "Новый и краткий способ к сложению российских стихов" (1735) сформулировал принципы русского силлабо-тонического стихосложения. Поэма "Тилемахида" (1766).
Тредиаковский         

Василий Кириллович [22.2(5.3).1703, Астрахань, - 6(17).8.1768, Петербург], русский писатель. Родился в семье священника. Учился в Славяно-греко-латинской академии (1723-26) и в Сорбонне (1727-30). В 1730 напечатал перевод аллегорического французского романа П. Тальмана "Езда в остров Любви" с приложением своих любовных стихов; и то, и другое было написано "простым" русским слогом, что создало Т. литературную популярность. С 1732 Т. - переводчик при Академии наук; в 1745-59 академик (был уволен из-за столкновений с академическим начальством). Силлаботоническую систему стиха Т. предложил в трактате "Новый и краткий способ к сложению российских стихов" (1735). Реформа стихосложения, которую разрабатывал Т., была построена на акцентной системе русского языка и во многом определила дальнейшее развитие русской поэзии. Однако Т. был непоследователен (для коротких стихов он сохранил силлабику), и его реформа была завершена М. В. Ломоносовым. В 1748 опубликовал "Разговор об ортографии" - первый в русской науке опыт изучения фонетического строя русской речи; теорию поэтического перевода изложил в сборнике "Сочинения и переводы как стихами так и прозою" (т. 1-2, 1752), куда вошёл и его стихотворный перевод "Поэтического искусства" Буало. В сочинении "О древнем, среднем и новом стихотворении российском" (1755) Т. дал исторический очерк силлабической поэзии. Написал философскую поэму "Феоптия" (1750-1753). Перевёл ряд исторических книг и роман Ф. Фенелона "Приключения Телемаха" (опубликован в 1766 под названием "Тилемахида") разработанным им особым стихотворным размером - русским гекзаметром, который позднее использовали Н. И. Гнедич и В. А. Жуковский. Стиховедческие изыскания Т. ценили А. Н. Радищев и А. С. Пушкин.

Соч.: Соч., т. 1-3, СПБ, 1849; Избр. произведения. [Вступ. ст. и подгот. текста Л. И. Тимофеева], М.-Л., 1963.

Лит.: Тимофеев Л. И., Реформа Тредиаковского и Ломоносова, в его кн.: Очерки теории и истории русского стиха, М., 1958; Серман И. З., Тредиаковский я просветительство (1730-е годы), в кн.: XVIII век, сб. 5, М.-Л.,1962; Гуковский Г. А., Тредиаковский как теоретик литературы, в кн.: XVIII век, сб. 6, М.-Л., 1964.

И. З. Серман.

Тредиаковский         
Тредиаковский (Василий Кириллович) - выдающийся русский ученый XVIIIв. и неудачный поэт, имя которого сделалось нарицательным дляобозначения бездарных стихотворцев. Родился 9 февраля 1703 г. вАстрахани, в семье приходского священника. Первоначальное образованиеполучил из духовных книг в Троицкой школе, но словесным наукам учился укапуцинских монахов, на латинском языке. Существует известие, что отецпредназначал юношу к духовному званию и намеревался женить его противволи, но последний бежал за день до свадьбы в Москву и там поступил вславяно-греко-латинскую академию. По другим сведениям, он выказал вастраханской школе отличные способности к учению и был отправлен в 1723г. в академию в качестве лучшего ученика. Ко времени пребывания вакадемии относятся первые стихотворные попытки Т. в силлабическом роде ипервые же драмы, впоследствии им затерянные. В 1726 г. Т. отправился заграницу, не кончив курса в Академии. В Голландии Т. жил у посланника гр.И. Г. Головина и выучился здесь французскому языку, в Париже - упосланника кн. А. Б. Куракина. Тем не менее, ему приходилось бедствоватьза границей: просьба его в синод "определить годовое жалованье" дляокончания богословских и философских наук не была уважена, потому что ончислился бежавшим из Академии. В Париже, куда он явился "шедши пеш закрайнею уже своею бедностию", он учился в университете математическим ифилософским наукам, слушал богословие, принимал участие в публичныхдиспутах. Светскую жизнь французского общества, с ее вычурнопасторальными стремлениями, Т. воспел в многочисленных русских ифранцузских стихах. Последние сплошь посвящены любви и значительнопревосходят русские благозвучием и даже известного рода изяществом.Кроме основательного знания французского языка, Т. приобрел в Парижеобширные сведения в области теории словесности и классических литератур;он изучал и итальянский язык. Вернувшись в 1730 г. в Россию, он явилсяодним из наиболее образованных людей тогдашнего русского общества. В этовремя на смену талантливому Феофану Прокоповичу, который сделался не вмеру сдержан и осторожен после кончины Петра Великого, шел не менееталантливый князь Антиох Кантемир, метко изобразивший убогое состояниепросветительной русской мысли. Среди молодого поколения было немалоприверженцев Петровских идей; частью это были люди знатного круга,имевшие возможность получить воспитание при исключительных для тоговремени условиях, частью - лица, путешествовавшие за границей и наличном опыте узнавшие благие стороны западной культуры. Но их влияниееще не распространялось на широкие общественные круги, и человекунезнатному, как Т., приходилось делать ученую карьеру приобстоятельствах чрезвычайно трудных, требовавших от человека большихсделок с самолюбием и даже самопожертвования. Он должен был искатьпокровителей и защитников среди знати. Такой покровитель нашелся у Т. влице того же кн. А. Б. Куракина, у которого он жил в Париже. Ему былопосвящено первое печатное произведете Т., изданное на счет покровителя:"Езда в остров любви" (1730). Это - перевод старинной книги ПоляТальмана. Переводить на русский язык в то время было очень трудно; несуществовало ни образцов, ни комментированных изданий, ни словарей; ноесли и принять в соображение все эти трудности, нельзя назвать переводТ. удовлетворительным по отношению к благозвучию и чувствухудожественной меры; он был только точен и добросовестно веренподлиннику. Ему доставило успех самое содержание книги, посвященноеизображению чувств изящной любви и уважения к женщине, новых в то времядля русских читателей. В той же книге Т. поместил несколькостихотворений своей "работы" и предисловие, в котором впервые высказалмысль об употреблении в литературных произведениях русского, а неславянского языка, как было до того времени. Есть известие, что многолет спустя Т. собрал все, сколько мог достать, экземпляры этой книги исжег. Во всем нуждавшегося Тредияковского приютил у себя сначалаакадемический студент Ададуров, с целью научиться от него франц. языку.В 1731 г. Т. жил в Москве, в доме Семена Кирилловича Нарышкина, ипереписывался с Шумахером, который принимал уже по отношению к немуподобострастный тон. В Москве Т. мог убедиться еще раз в неприязни кнему духовенства, отказавшего ему в заграничной стипендии: его готовыбыли обвинить в атеизме, как изучавшего философию, по коей выходило,"якобы Бога нет". В 1733 г. его принимает на службу Академия сжалованьем в 360 р. и с обязательством "вычищать язык русской пишучи какстихами, так и не стихами; давать лекции, ежели от него потребованобудет; окончить грамматику, которую он начал, и трудиться совокупно спрочими над дикционарием русским; переводить с французского на русскийязык все что ему дастся". Ему пришлось также обучать русскому языкусамого президента Академии, Германа Кейзерлинга. В тоже время Т. сочинялторжественные речи и стихи, проникнутые самой грубой лестью исамоунижением. Это были оды на восшествие на престол, на бракосочетания,на победы, на назначение нового президента Академии и т. д. В 1734 г.,по случаю взятия Данцига русскими войсками, Т. написал оду, посвященную,в лакейски льстивых выражениях, Бирону, и в конце ее поместил"рассуждение об оде вообще", взятое им из "Discours sur l'ode" Буало,прибавив от себя чрезмерные похвалы Феофану Прокоповичу. В исправленноми переделанном на тонический лад виде эта ода появилась спустя нескольколет, уже без посвящения Бирону, находившемуся в опале, и без похвалПрокоповичу, тогда уже умершему. Путь Т. в качестве придворногостихотворца был испещрен разнообразными терниями. Рассказывают, напр.,что при поднесении императрице Анне Иоанновне своих од Т. должен был отсамых дверей залы до трона ползти на коленях. У священника АлексеяВасильева оказался список песни Т., начинавшейся стихом: "Да здравствуетднесь императрикс Анна". Слово "императрикс" показалось подозрительнымписцу духовного правления Семену Косогорову, и он донес о том своемуначальству, Загорелось дело: "в титуле ее императорского величестваявилось напечатано не по форме". Священник Васильев и дьякон Савельев,доставивший песню, были отосланы в Москву в контору тайных розыскныхдел. Т. должен был написать обширное разъяснение, при чем не преминулкоснуться свойств пентаметра. "Употребил я сие Латинское слово,Императрикс, для того, что мера стиха сего требовала, ибо лишний бы слогв слове Императрица; но что чрез оное слово никакого нет урона ввысочайшем титле Ея Императорского Величества, то не токмо Латианскийязык довольно меня оправливает, но сверьх того еще и стихотворнаянаука". Объяснения Т. были признаны резонными, и священник с дьякономбыли освобождены без штрафа. 4 февраля 1740 г. Волынский избилбеззащитного писателя, получившего приказание сочинить вирши к"дурацкой" свадьбе шута кн. Голицына с Бужаниновой. Долго и слезно молилТ. о вознаграждении его за бесчестье и увечье, но только после паденияВолынского его просьба была услышана, и ему выдано из конфискованныхсредств обидчика триста шестьдесят рублей. Выполняя различные порученияакадемии и переводы, трудясь над самыми разнообразными видамилитературных произведений, в роде "Силы любви и ненависти, драмы намузыке" (первая печатная на русском языке опера) или "Истиннойполитики", изданной им на собственные средства, Т. долго не получал вакадемии никакого повышения. Он сильно нуждался и страдал от долгов. Вряде жалобных прошений и писем, в которых чувствуется истинная нужда игоре он говорит о своем жалком положении при котором, напр., послепожара в 1738 г., ему не на что было купить дров и свеч. Академия тугоисполняла просьбы Т. о вспомоществованиях и ссудах, хотя материальноеположение его особенно осложнилось в 1742 г. женитьбой. Только в 1745г., когда Т. обратился с доношением в сенат и изложил по пунктам своиправа на звание академика и испытанные мытарства, импер. Елизаветапожаловала его, по докладу сената, в профессоры "как латинския, так ироссийские элоквенции". С тех пор он стал получать 660 р. Одновременнобыл пожалован в академики и Ломоносов, с которым у Т. шла уже полемикапо поводу ямбов и хореев. Результатом этой полемики, в которой принялучастие и Сумароков, сначала вместе с Т., стоявший за хорей, а потомперешедший на сторону ямба, осталась любопытная брошюра, в которойписатели решились передать свой спор на суд читателей: "Три Одыпарафрастическия псалма 143 сочиненные чрез трех стихотворцев из которыхкаждой одну сложил особливо" (1743). Позже эта полемика принялаожесточенный характер, и с принципиальной перешла на личную почву: одинписатель старался унизить и осмеять другого. Сумароков написал комедию,в которой вывел Т. под. видом пошляка и педанта Трессотиниуса. Т. вотместку жестоко критиковал сочинения Сумарокова, пытаясь доказатьполнейшее отсутствие в них оригинальности и таланта. Ломоносов в своихэпиграммах на Т. выражался так: Языка нашего небесна красота Не будет никогда попрана от скота... Т. говорил в ответной эпиграмме: Когда по твоему сова и скот уж я, То сам ты нетопырь и подлинно свинья. Правописание Т., изложенное имв "разговоре между чужестранным человеком и российским об Ортографии",отличалось от общепринятого в то время главным образом исключениемнекоторых букв нашей азбуки и писанием прилагательных множественных вименительном падеже на и, е, я, а не е, я. В примечаниях изложенаистория создания славянской азбуки и ее последующие судьбы в эпохумосковской и позднейшей гражданской печати. Книга об ортографии быланапечатана в сент. 1748 г., на счет неизвестных благотворителей, которымона и посвящена. Она имеет и до сих пор значение в том отношении, что вней впервые определенно высказана мысль о необходимости фонетическогописьма: "писать так надлежит, как звон требует - мысль, занимающая умынаших филологов и педагогов поныне. Как профессор элоквенции, Т. сочинил"Слово о богатом, различном, искусном и несхотственном витийстве". Здесьон указывал на важность изучения иностранных языков, особеннолатинского, как "довольно и предовольно вычищеннаго", но при этомпредостерегал от увлечения: "только да не называют его благороднейшимвсех прочих, а особливо каждой своего природного, cиe не знаю чемугрюмым дышет, и да не приписывают толь много чести Латинскому языку,дабы думать что все на все учение токмо на нем состоит". Мнения изамечания Т. о русской истории, в связи с характеристикой свойствславянского и русского языков, изложены преимущественно в "Трехрассуждениях о трех главнейших древностей российских: а) о первенствеславянского языка пред тевтоническим, b) о первоначалии россов и с) оварягах руссах славянского звания, рода и языка", это рассуждение,свидетельствующее о немалой начитанности автора и в этой области,написано с предвзятым намерением доказать преимущество русского языка инарода. Впервые высказанное здесь мнение о славянском происхожденииваряжских князей Т. основывает на предположении, что варяги-рус былипоморские (прибалтийские) славяне, и что Рюрик вышел с о-ва Рюгена.Стремясь доказать древность русского языка и отыскивать повсюду следыпервобытного пребывания славян, Т. обращается к филологическимсближениям и объяснениям, доходящим сплошь и рядом до комизма: слово"варяги" он понимает, как "предварятели" ("варяю" - предваряю), слово"скифы" производить от скиты ("скитаться"), "Париж" - от "царить","Мадрид" - от "мудрить" и т. д. Важнейшие из переводных и оригинальныхтрудов Т. - несомненно те, которые относятся к теории словесности; здесьон стоял на высоте современной ему европейской науки. Особенно здравымисуждениями отличается его "Мнение о происхождении поэзии и стиховвообще". Изложив здесь различные взгляды на происхождение поэзии истихотворство ("иное быть пиитом, а иное стихи писать"), авторпредлагает деление поэтических произведений на разные роды и виды,которых насчитывает более 23. Он признает отличительным признаком поэзиитворчество, вымысел, но вымысел "по разуму", естественный,правдоподобный, - и эта в настоящее время элементарно школьная мысльбыла тогда новостью для русского читателя. Первым стихотворением,написанным тоническим размером, введение и утверждение которогосоставляет большую заслугу Т., было поздравление барону И. А. Корфу,назначенному в сентябре 1734 г. начальником Академии. Несвойственныйрусскому языку, но прежде господствовавший в нем силлабический размер неудовлетворял Т., казался ему не совпадающим с музыкальным складом нашейстихотворной речи. Постепенно он напал на мысль о тоническом количествеслогов, и из стоп прежде всего остановился на хореях. Свою теорию онизложил в 1735 г. в руководстве "Новый и краткий способ к сложениюроссийских стихов", и в 1755 г., в статье "О древнем, среднем и новомстихотворении российском". Возражая некоторым оппонентам, полагавшим,что новое стихосложение взято им с французского, Т. указал на источник,откуда возникло его нововведение: это были народные песни. Столь жеосновательны его суждения о комедии, на основании исследований Брюмуа иРапена, об оде; из переводов выдаются "Стихотворческая наука Буало"(L'art poetique) и "Эпистолы о стихотворстве" Горация. О трудолюбии Т.лучше всего свидетельствуют переводы таких капитальных и многотомныхтрудов, как "Древняя история" Роллена (13 тт.), "Римская история"Роллена и Кревье, "История римских императоров" Кревье (оба сочинения -16 т.), не говоря уже о множестве других переведенных им книг, вродеаллегорического романа Барклея "Argenis" или получившей печальнуюизвестность "Телемахиды", в 24 песнях. Трудолюбие и обширные познания Т.не были оценены по достоинству его современниками. У всех на виду былоего неудачное стихотворство, и отзывы о нем долго страдали узкойодносторонностью. Выйдя в отставку в 1759 г., но продолжая непрерывнотрудиться и не переставая в тоже время нуждаться, Т. умер непризнанным,среди глумления, насмешек и обид, 6 авг. 1769 г. Лучшие деятели концаXVIII в., Новиков и Радищев, относились симпатично к деятельностинеутомимого труженика, беззаветно преданного делу родного просвещения.Если он не был оценен Карамзиным, то отзыв Пушкина утвердил за нимрепутацию "почтенного и порядочного человека". Шевырев находил проблескпоэтического вдохновения в стихах: Вонми, о небо, и реку, Земля да слышит уст глаголы; Как дождь я словом потеку, И снидут как роса к цветку, Мои вещания на долы. Находили у Т. хорошие стихи и Перевлесский, иИр. Введенский, усердный панегирист нашего писателя, не смущавшийся тем,что эти стихи надо было выискивать, как жемчужины на дне морей. Историкилитературы отнеслись к Т. чрезвычайно внимательно, отведя ему почетноеместо среди деятелей русской науки XVIII в. Литература. Издания сочинений: 1) 1752 г., СПб., в 2 томах; 2)Смирдина (СПб., 1849, 3 ч.), 3) Перевлесского, "Избранные сочинения, сприложением критических статей о Т." (М., 1849). Наиболее полнаябиография - во II т. "Истории Академии Наук" П. Пекарского (СПб., 1873,стр. 1-258). Литература о Т. собрана в III т. "Истории русскойлитературы", А. Н. Пыпина (СПб., 1899, стр. 473; см. также стр.446-460). Главные статьи о Т. воспроизведены в изд. С. А. Венгерова,"Русская поэзия" (т. 1, СПб., 1897, стр. 50 - 75 и 365-397). Евг. Ляцкий.

Wikipedia

Тредиаковский, Василий Кириллович

Васи́лий Кири́ллович Тредиако́вский (также Тредьяковский; 22 февраля (5 марта) 1703, Астрахань — 6 (17) августа 1768, Санкт-Петербург) — русский поэт, переводчик и филолог XVIII века, один из основателей силлабо-тонического стихосложения в России. Впервые ввёл гекзаметр в арсенал русских стихотворных размеров. Впервые в русском языке и литературе теоретически разделил поэзию и прозу и ввёл эти понятия в русскую культуру и общественное сознание. Его интересы в области метрики стиха также сопрягались с композиторской деятельностью, главным образом, это была кантовая музыка. По чинам — надворный советник (1765).

Родом из семьи астраханского священника, образование получил в католической латинской школе при миссии ордена капуцинов. В 1723—1725 годах обучался в Москве, в Славяно-греко-латинской академии, обратив на себя внимание дипломатических кругов. Благодаря протекции И. Г. Головкина и А. Б. Куракина получил возможность выехать в Нидерланды, а затем во Францию, где прожил два года, получив философское образование в Сорбонне. После возвращения в Россию в 1730 году снискал известность как поэт и переводчик, претендовал на статус придворного поэта и панегириста Анны Иоанновны. С 1733 года — секретарь Императорской академии наук. В 1734—1735 годах предпринял реформу русского стихосложения, однако занятая им интеллектуальная позиция и близость к прокатолически настроенной части российского дворянства привела к краху его карьеры. В 1745 году Тредиаковский получил звание профессора Академии наук — одновременно с М. В. Ломоносовым, но в 1759 году был из неё уволен. В 1740—1750-е годы Тредиаковский вступил в полемику с М. В. Ломоносовым и А. П. Сумароковым, которая также не способствовала росту его репутации. В 1752 году опубликовал двухтомное издание «Сочинений и переводов как стихами, так и прозою», которое надолго определило место Тредиаковского в истории русской культуры. Все эти годы он занимался преимущественно переводами французской художественной и исторической литературы, в том числе объёмных «Древней истории» (10 томов) и «Римской истории» (15 томов) Шарля Роллена. Важнейшим собственным достижением Тредиаковский считал эпическую поэму «Телемахида» (1766) — перевод гекзаметром прозаического оригинала Франсуа Фенелона, которая была не понята и не признана современниками, но уже в первой трети XIX века стала востребована переводчиками-гекзаметристами (Н. И. Гнедичем и В. А. Жуковским); наследие Тредиаковского высоко оценивал А. С. Пушкин. Переводы «Древней» и «Римской истории» Роллена, выполненные Тредиаковским, ещё в 1855 году оценивались Н. Г. Чернышевским как «лучшие по своему предмету» и «ничем не заменимые для русского читателя».

После кончины Тредиаковский надолго получил репутацию плохого поэта, постепенная реабилитация его наследия шла на протяжении всего XIX и XX веков. Его переводы и оригинальные произведения переиздавались в 1773—1778, 1849, 1935, 1963 и 2007—2009 годах. К началу XXI века наследие Тредиаковского, в том числе и «Телемахида», получило высокий литературный статус. По словам Н. Ю. Алексеевой, значение его для русской культуры заключается не в участии в формировании будущей литературы и самосознания, а в открытии для России классической древности, поскольку он сумел воспринять не только верхний слой современного ему европейского классицизма, но и — через ренессансный гуманизм — традицию Античности в её глубине.

Ejemplos de uso de Тредиаковский
1. Тредиаковский, Ломоносов, Державин - первопроходцы русской поэзии.
2. Тредиаковский и другие видные деятели XVIII века.
3. Екатерина II -- это, к примеру, Потемкин, Суворов, Ушаков, Радищев, Тредиаковский.
4. Ломоносов и Тредиаковский до рукопашной доходили, отстаивая правила грамматики.
5. Школу францисканцев в Астрахани окончил поэт Василий Тредиаковский.
¿Qué es ТРЕДИАКОВСКИЙ? - significado y definición